الكورية هنا فقط

Learn Korean with KoreanClass101.com

Sunday, February 21, 2010

قواعد اللغة الكورية هام جدا

에 للمكان والزمان في

샘은 한국에 갔다
سام ذهب الى كوريا الجنوبية
제니는 5월에 왔다
جيني قدمت في ماي(الشهر لخامس)
제니는 한국에 5월에 오전에 왔다.

[جيني قدمت الة كوريا الجنوبية في ماي صباحا.]

متى أين من ماذا كيف لماذا







متى تذهب 언제 가
언제 와 متى ستأتي
어디 가 اين ستذهب
누가 가 من يذهب من تذهب
뭐가 가 ماذا يذهب
어떻게 가 كيف تذهب
왜 가 لماذا تذهب
왜 울어لماذا تبكي
뭐 줘 ماذا يجب ان احضر لك أو ماذا ستحضر لي뭐 줘요 باضافة يو نكون اكثر رسمية



أولا للربط بين كلمتين
نستعمل


هاغو للكتابة افضل
اما وا 와 و غوا 과لكلام ولكن تستطييعون استخدامها للكتابة ايضا


امثلة



오렌지 하고 딸기 하고 파인애플 하고 토마토 하고 복숭아 하고 커피 하고 신문 주세요

اعطني برتقال وأناناس وفراولة و(الخوخ ) درٌاق ، وطماطم (البندورة) و بن( قهوة) و صحيفة(جريدة).
اما الطريقة الثانية الاقل رسمية كما قلنا كالتالية:
와 اذا كان آخر حرف من الكلمة السابقة هو حرف علة


과 اذا كان آخر حرف من الكلمة السابقة هو حرف عادي



오렌지와딸기와파인애플과토마토와 복숭아과 커피와 신문 주세요


اعطني برتقال وأناناس وفراولة و(الخوخ ) درٌاق ، وطماطم (البندورة) و بن( قهوة) و صحيفة(جريدة).



하고..........와.............과

كلها للربط قوا과و وا와توضع بحسب آخر حرف من الكلمة اذا كان متحرك او ساكن و لكن الفرق بينهما و بين하고 هاغو


هو ان هاكو رسمية اكثر ونكتب فيها بيننما وا و غوا للنطق فقط او لغير الرسميات
'하고' , '랑' 은للكتابة والقراءة


'와/과' 는للكتابة فقط اما 랑 فقليلة الاستعمال وهي للانسان اي الشخص


a 와 = و a

a 과 = و a

a 하고 = و a

a 랑 = و a مثال 너랑 나랑 أنت و أنا ومثال آخر 친구랑 이야기하다 اتكلم مع صديق


a 와 b = a و b

a 과 b = a و
معا 함께
같이

난 친구랑 파티에 갈 거예요
اذهب الى الحفلة مع صديق


나와 친구는 같이 파티에 갈 거예요.

صديقي و انا سنذهب الى الحفلة معا
난 친구와 함께 파티에 갈 거예요
سنذهب الى الحفلة معا أنا ووصديقي
الربط بين جملتين باستعمال كوريكو
그리고
مثال
남자랑 여자
رجل وامرأة
تقال لكن للكتابة
남자 와 여자

للربط بين فعلين نختصر كوريكو الى كو مثال
나는 먹고 마시다
انا آكل وأشرب
가게에 갔어요. 그리고 영화를 봤어요


나는 집에 걷고 있었고 나는 내 친구를 봤다. 우리는 갔었고 말했다
لقد كنت ذاهب للبيت فرايت صديق,ذهبنا للحديث معا


과일, 그리고 고기.
أحب الفواكه و اللحم


الربط ب لكن
هايجمان
1. 음식을 좋아하지만 자주 먹지 않아요 -
أحب هذا الطعام لكني لا آكل منه كثيرا
- I like this food, but I don't eat it often.

2. 영국 사람이지만 한국말을 잘해요
انه بريطاني لكنه يتكلم الكورية بطلاقة
-- He is British, but speaks Korean well

나는 딸기를 좋아한데 너무 많이 먹으면 배가 아프져요
أحب الفراولة لكني عندما آكل منها كثيرا أمرض


الربط ب أحب ولكن
좋은데요… / I like it, but
나는 딸기를 좋아한데 너무 많이 먹으면 배가 아프져요


الربط ب أم
آآ ني ميون


생방송입니까, 아니면 녹화방송입니까?
هل البث مباشر ام مسجل


ميون أيضا تضاف لتعني عندما
졸업하면… /عندما تخرجت…
끝나면… / عندما تنتهي…

저는 스무 살이구요 딸기 좋아해요
أنا لدي 20 عام و أحب الفراولة


큰 일이 났는데 다친 사람이 없었어요.
كان حادثا كبيرا لكن لم يجرح أحد


밥을 늦게 먹었어요. 그래서 잘못 잤어요
اكلت متأخرة لهذا لم أنم جيدا
I ate late. So I didn’t sleep very well.
밥을 늦게 먹었어요. 그러니까 잘못 잤어요
اكلت متأخرة ربما لهذا لم أنم جيدا
I ate late. (maybe that’s why) I didn’t sleep very well

이 것도 저것도 다 좋아요
هذا الشيء و ذلك الشيء جيدين
(This thing and that thing are fine)
이 것이나 저것이나 다 좋아요 -
هذا الشيء أو ذلك الشيئ جيد
(This thing or that thing is fine)

어제 책을 읽었다. 그리고 잤다.
أمس قرأت كتابا و نمت
바나나는 맛있다. 그리고 달다
الموز لذيذ و جميل

바나나는 맛있다. 그러나 나는 좋아하지 않는다

الموز لذيذ لكنني لا أحبه

물에서는 사는데, 땅에서는 못 산다
تعيش في الماء ولكن لاتعيش في البرية

외국어는 배우기 어려운데 재미있다
اللغات الأجنبية صعب دراستها لكنها مثيرة للاهتمام



바다와 산
البحر والجبل
너와 나
انت و أنا

책과 연필과 종이
كتاب قلم و ورقة

가 이 لواحق ايضا تستخدم بدل
은 는
عندما يكون ذلك ضروريا لتحديد هوية الشخص


내가 샀다 اشتريت
[나+가 → 내가]
나는 샀다 لها نفس المعنى
لكن الاولى تأكد اكثر على اهمية الاسم أكثر من أي عنصر آخر في الجملة

وأيضا بحسب آخر حرف للاسم نضيف غا أو اٍ


لتحدد ماذا تضع

اسأل

من اشتى القميص
내가 샀어
أنا اشتريته

خطأ أن تجيب 나는 샀어.

ماذا فعلت في المدينة
나는 구두를 샀어.
اشتريت حذاء


아빠가 tv를 보셨다.
أبي شاهد التلفاز
동생이 먹었다.
أخي الصغير اكل.
하늘이 높다
السماء عالية مرتفعة.
집이 크다
المنزل كبير.

http://www.youtube.com/watch?v=ulJfDiDQoqE


는 은











나 أنا












너 أنت
그 هو
그녀 هي

نون تضاف للفاعل او الاسم


나는 착하다 أنا حنون
너는 크다 انت ضخم هي كبير لكن للبنية
하늘은 높다 السماء عالية
사람은 영리하다 الانسان ذكي
나는 먹었다 أنا آكل

나는 공부했다 انا ادرس
존은 떠났다 جون غادَر

دو بمعنى انا نغير نون ونضع بدلها دو تعني أيضا


나도 착하다 أنا ايضا حنون
نا أنا
دو ايضا
تشاك هادا حنون

너도 크다 انت أيضا كبير ضخم

그도 작았다 هو ايضا كان صغيرا.
하늘도 높다 السماء أيضا عالية
사람도 영리하다 الانسان أيضا ذكي

나도 먹었다 أنا أيضا آكل

나도 공부했다 أنا أيضا أدس
존도 떠났다 جون ايضا غادر

ملاحظة


نغير دو الى ددو للربط بين جملتين


مثال


다윗은 왕이었다 دافيد كان ملكا.
솔로몬도 왕이었다 سولمون أيضا كان ملكا
وانغ هي ملك وانني أوتدا كان ملكا

. 다윗은 양치기였다 دافيد كان راعي.
또 다윗은 왕이었다 دافيد كان ايضا ملكا.
كما يلي
. 다윗은 양치기였다 또 다윗은 왕이었다

دافيد يانتشيغي يوتدا دٌو داويسون وانني أوتدا
كان دافيد راع و كان أيضا ملكا












를 을







من اللواحق ايضا
رول و أول
هي للمفعول به
وتوضع حسب آخر حرف أذا كان حرف علة نضع رول واذا كان مجرد حرف نضيف أول

나는 라면을 먹었다

نا نون راميونول موكوتدا
اكلت نودلز
أنا أضفنا لها نون لانها الفاعل
المأكول هي راميون أضفنا هلا أول لانها تنتهي بنون
والفعل اكل في الماضي موكوتدا
او موكوسوي للباقة
저는 라면을 먹었어요

책을 읽었다 قرأ كتاب
콜라를 마셨다شرب قهوة
tv를 봤다 شاهد التلفاز
일요일 لاحد
월요일 الاثنين
화요일 الثلاثاء
수요일 الاربعاء
목요일 الخميس
금요일 الجمعة
토요일 السبت

일월 جانفي اي الشهر الاول
이월 فبراير
삼월 مارس
사월 أبريل
오월 ماي
유월جوان
칠월 جويلية
팔월 أوت
구월 سبتمبر
시월 اكتوبر
십일월 نوفمبر
십이월 ديسمبر






الارقام الكورية








فيه طريقتين للعد في كوريا وكل وحدة تختص بشي محدد
ففي الوقت مثلا نذكر الساعة بالكوري والثواني بالصيني كوري
























اارقام الكورية


الارقام الصيني كورية









Un واحد 하나
deux اثنان둘
trois ثلاثة셋
quatre أربعة 넷
cinq 다섯خمسة
six ستة여섯
sept سبعة일곱
huit ثمانية여덟
neuf تسعة아홉
dix عشرة열
onze أحدا عشرة열하나
douze اثنتا عشرة열둘
8h00 الساعة الثامنة8시정각
8h55 انها الساعة الثامنة و خمس وخمسون دقيقة أو انها الساعة التاسعة الا خمس دقائق9시 5분전
8h05 انها الساعة الثامنة و خمس دقائق8시 5분
ne8h50 انها الثامنة وخمسون دقيقة أو انها الساعة التاسعة الا عشر دقائق9시 10분전
8h10 انها الثامنة وعشر دقائق8시 10분
8h45 انها الثامنة وخمس واربعبون دقيقة أو انها التاسعة الا ربع9시 15분전
8h15 انها الثامنة وربع أو الثامنة وخمسة عشرة دقيقة8시 15분
8h40 انها الساعة الثامنة واربعون دقيقة 9시 20분전
8h30 انها الثامنة والنصف أو 8시반انها الثامنة وثلاثون دقيقةhuit 8시 30분
8h35انها الثامنة وخمس و ثلاثون دقيقة9시35분전






اختبر قدراتك في الارقام الكورية من
هنا

11 = 10 + 1 → 십 + 일 = 십일

15 = 10 + 5 → 십 + 오 = 십오
20 = 이십
30 = 삼십
24 = 20 + 4 → 이십 + 사 = 이십사
37 = 30 + 7 → 삼십 + 칠 = 삼십칠
1 = 일
2 = 이
3 = 삼
4 = 사
5 = 오
6 = 육
7 = 칠
8 = 팔
9 = 구
10 = 십
11 = 십일
12 = 십이
13 = 십삼
20 = 이십
25 = 이십오
30 = 삼십
40 = 사십
50 = 오십
56 = 오십육
70 = 칠십
80 = 팔십
100 = 백
101 = 백일
107 = 백칠
120 = 백이십
150 = 백오십
200 = 이백
202 = 이백이
537 = 오백삼십칠 [500 +30 + 7 → 오백 + 삼십 + 칠 = 오백삼십칠]
1000 = 천
2000 = 이천
2500 = 이천오백
10000 = 만
10500 = 만오백 [10000 + 500 → 만 + 오백 = 만오백]
13847 = 만삼천팔백사십칠
[10000 + 3000 + 800 + 40 + 7 → 만 + 삼천 + 팔백 + 사십 + 칠 = 만삼천팔백사십칠]

1 = 하나
2 = 둘
3 = 셋
4 = 넷
5 = 다섯
6 = 여섯
7 = 일곱
8 = 여덟
9 = 아홉
10 = 열
11 = 열 하나
12 = 열 둘
13 = 열 셋
17 = 열 일곱
20 = 스물
21 = 스물 하나
22 = 스물 둘
23 = 스물 셋
30 = 서른
40 = 마흔
50 = 쉰
55 = 쉰 다섯
60 = 예순
70 = 일흔
75 = 일흔 다섯 [70 + 5 → 일흔 + 다섯 = 일흔다섯]
80 = 여든
90 = 아흔
100 = 백
189 = 백 여든 아홉 [100 + 80 + 9 → 백 + 여든 + 아홉 = 백여든아홉]


6 أشخاص = 여섯명 사람
5 سيارات = 차 다섯대
3 تفاحات = 사과 세개
قلمين = 연필 두자루
4 كتب = 책 네권
10 وردات = 장미 열송이


وهذه الكلمات الاكثر استخداما تتضيفونها

명 = people ميون
마리 = animals مارا
대 = cars داي
개 = objects كاي
자루 = long, lean objects
그루 = trees
송이 = flowers
켤레 = shoes
장 = paper
권 = books
살 = age سال
مثلا العمر + سال
أو ثلاثة أشخاص 3+ميون
5 أشياء=5+كاي
مثال آخر

[사람] 네명 = four people
سارام شخص ني معناها 4 و ميون تضاف للدلالة على ان اللي نتكلم عنه شخص ولييس شيء آخر
4 اشخاص
Action Words.wmv
Around The House.wmv
at Home.WMV


أعرف كيف

어떻게 하는지 알아 اعرف كيف أفعل
• 어떻게 먹는지 알아 اعرف كيف اكل
• 어떻게 가는지 알아 اعرف كيف اذهب
• 어떻게 보는지 알아 اعرف كيف ارى
• 어떻게 듣는지 알아 اعرف كيف اسمع
• 어떻게 사용하는지 알아 اعرف كيف استخدم
• 어떻게 만드는지 알아 اعرف كيف اعمل
• 어떻게 입는지 알아 اعرف كيف ارتدي
• 어떻게 하는지 몰라 لا أعرف كيف أفعل
• 어떻게 가는지 몰라 لا اعرف كيف أذهب

ارا 알아 هي أعرف وتستخرج منها أراسو حسنا
어떻게 أوتوكي هي كيف

ونضيف نون جي للفعل بعد نزع دا
مثلا موكدا فعل أكل نقول موك먹+نون جي는지 =موكنون먹는지

أحب أن

• 하다 → 하는걸 좋아한다 احب أن أفعل
• 먹다 → 먹는걸 좋아한다 احب أن آكل
• 보다 → 보는걸 좋아한다 احب أن أشاهد
• 듣다 → 듣는걸 좋아한다 احب أن أستمع
• 걷다 → 걷는걸 좋아한다 احب أن أمشي
• 쓰다 → 쓰는걸 좋아한다 أحب ان أكتب
• 읽다 → 읽는걸 좋아한다احب أن أقرا
• 만들다 → 만드는걸 좋아한다 أحب أن أصنع
• 살다 → 사는게 좋아한다 أحب أن أعيش


좋아한다 أحب أي أفضل فلنقول سارانيي الا للحبيب فقط وتعوض عنها في كل شيء جو ا هاي يو أو مثلما هنا جو ا هاندا



보다








تبدو للوهلة الأولى بودا هي فعل يرى هي فعل صحيحة لكن تستعمل لاغراض اخرى بمعنى يبدو
هنا تستعمل للمقارنة
أمثلة
나는 동생보다 키가 크다 = .
نا نون دونساينبودا كهيغا كهوكا
내가 동생보다 키가 크다 = ".
نايغا دونساينبودا كهيغا كهوكا كه يعني ك بالنفس وكانك تضيف الهاء
동생보다 내가 키가 크다 = دونساينبودا نايغا كهيغا كهودا
동생보다 내가 키가 커 = دونساين بودا نايغا كهيغا كهو
. [spoken form] طريقة للكلام عايدة
동생보다 제가 키가 커요 = دونساينبودا تجي غا كهيغا كهو يو
. [formal spoken form] طريقة للكلام الرسمي
لها نفس المعنى
أنا اطول من أخي الأصغر
동생보다 = مقارنة باخي الاصغر
동생 = الاخ الاصغر
키 = height
크다 =كبير
키가 크다 =طويل
키가 작다 =قصير
나 = Iأنا
내 = 나 غير
내 قبل 이/가
제 = 내


동물보다 사람이 더 똑똑하다 .
دونساينبودا سارامي دو تهوك تهوك هادا ايضا ته تاء بالنفس وكأنك تضيف الهاء
الانسان اذكى من الحيوان



때문에
للسبب

مثال: لاني أحب الطعام الصيني,انا آكله
Because I like Chinese food, I ate Chinese food
الفرق بينهما أن الاولى كتابية و2 3 كلامية
중국음식을 좋아하기 때문에 중국음식을 먹었다. =. (Written Korean)
중국음식 좋아하기 때문에 중국음식 먹었어요. = . (Spoken Korean)
중국음식 좋아해서 중국음식 먹었어요 = . (Spoken Korean)

중국음식을 먹었다. 왜냐하면 중국음식을 좋아하기 때문이다.
= I ate Chinese food because I like Chinese food.
آكل الطعام الصيني لاني احبه
مثال آخر
인터넷엔 잘못된 정보가 많아서 뭘 읽는지 조심해야 되요.
= Because on the internet, there is a lot of false information, we should be careful about what we read
بسبب الانترنت يوجد معلومات كثيرة خاطئة,لذلك يجب التأني أثناء القراءة
هنا نستعمل سو 서 بدل دايموني

للتوضيح
에는 →엔
무엇을 → 무얼 → 뭘

면/으면
لو

الطرييقة الأولى

لو أفعل 하다 → 하면 = If (I) do
لو اذهب 가다 → 가면 = If (you) go

الطريقة الثانية

좋다 → 좋으면 = If (I) like لو أحب
먹다 → 먹으면 = If (you) eat لو آكل

학교에 가면 공부 할 수 있다 =
If I go to school, I can study
لو أذهب الى المدرسة لاستطعت أن أدرس

هاكيو المدرسة
كاميون لو أذهب
كونبو أدرس
هال سو اتدا استطيع

책을 가져오면 읽어 줄께 =
If you bring (me) a book, I will read (it) to you
لو تحضر لي الكتاب ساقراه لك
تشيك كتاب
الغو اقرا
كاتجيو اوميون لو تحضر لي


الطريقة الثالثة

لو يضاف الى الجملة يعني جرب حاول ان تجرب

جرب شربه 마시다 –> 마시(다) + -어 보다 = 마셔 보다
جرب الذهاب 가다 –> 가(다) + -아 보다 = 가 보다
만 فقط

امثلة
물만 마셨다
أشرب فقط الماء

동물원에서 본 코알라는 자기만 했다. = The koala, which I saw at the zoo, did only sleeping.
الكوالا التي شاهدتها في حديقة الحيوانات كانت فقط نائمة






먹다




먹는다 هي نفسها 먹어 لكن هذه رسمية 먹어요 وهذه الأكثر رسمية
먹습니다

أكل




먹고 있다


먹고 있어요
الحاضر المستمر
나는 점심을 먹고 있어 = I am eating lunch
أنا أتغدى
먹고 있어




먹지 않다
안 먹다
منفي من غير تصريف




먹지 않고 있어
안 먹고 있어


먹지 않고 있다
안 먹고 있다


먹지 않고 있어요
안 먹고 있어요
أنا لا آكل الآن للحاضر المستمر المنفي



먹었다
الماضي



먹고 있었다
먹고 있었어
먹고 있었어요


الماضي المستمر




먹지 않았다
안 먹었다
الماضي المنفي




먹지 않고 있었어
안 먹고 있었어


먹지 않고 있었다
안 먹고 있었다


먹지 않고 있었어요
안 먹고 있었어요
الماضي المنفي المستمر




التغيرات فقط تخص الطريقة الرسمية وغير رسمية لكن لها نفس المعنى



وهنا للكتابة وليس للكلام مثل السابق
먹고 있습니다
الحاضر المستمر الايجابي
먹지 않고 있습니다
안 먹고 있습니다
الحاضر المستمر السلبي النفي
먹고 있었습니다
الماضي المستمر الايجابي
먹지 않고 있었습니다
안 먹고 있었습니다
الماضي المستمر السلبي اي المنفي


تحويل فعل أكل الى اسم الأكل
먹다 → 먹기 = eating


먹다 → 먹을 거다 (will eat)
المستقبل


먹다 → 먹지 않을 거다 (won't eat)

المستقبل المنفي
لا اريد أن أكل


먹자
먹읍시다
فلناكل


먹어 → 먹어서
بسبب الاكل... نضيف سو للفعل أكل بعد نزع الاضافات وترك الجذر فقط لتتكملة الجملة

먹기 → 먹기 때문에 = Because I eat
لاني آكل
للسؤال الحاضر
먹습니까
للسؤال الماضي
먹었습니까

للتعجب
먹어라
먹어요
اكثر رسمية للتعجب 먹읍시오


http://en.wiktionary.org/wiki/%EB%A8%B9%EB%8B%A4فعل ذهب







가다
가다 → 갑니다 = go


فعل يذهب
가요
اذذهب يذهب يذهبون... مفرد او جمع مؤنث او مذكر كلها للمضارع نفسها
غيرنا دا ب يو
가자
فلنذهب
هيا نذهب
نغير دا ب جا وتقرأ كادجا
가기
نغير دا ب كي
لتصبح اسم الذهاب
가고 있다
انا ذاهبة للفعل المستمر نضيف كو اتدا

가지 않고 있다
انا لست ذاهبة اي الآن الفعل ليس مستمر
مثال في فعل آخر لتفهموا اكثر
쓰다 → 쓰고 있다 = is writing
피터는 책을 쓰고 있다 = Peter is writing a book.
بيتر يكتب كتاب اي لم ينتهي من كتابته بعد



갔어요
ذهبنا ذهبت ....للماضي
갔다 → 갔습니다 = went
안 가요
للنفي لم يذهب لم اذهب لم نذهب...
가다 → 갈 거다 (will go)
للمستقبل

가다 → 가지 않을 거다 (won't go)
لن يذهب لن أذهب لن يذهبوا..... للنفي ايضا لكن في المستقبل
اضافة
اريد منكم التطبيق
صغ لي جمل بالكورية فيها الفعل ذهب

No comments:

Post a Comment